Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

contento (

  • 1 довольный

    contento, soddisfatto
    * * *
    прил.
    contento, soddisfatto; compiaciuto книжн.
    * * *
    adj
    gener. compiaciuto, contento, felice, giocondo, raggiante

    Universale dizionario russo-italiano > довольный

  • 2 радоваться

    alegrarse, gozarse

    ра́доваться чему́-либо — alegrarse de algo, estar contento de algo

    ра́доваться за кого́-либо — estar contento por alguien

    душа́ ра́дуется разг.el alma está de fiesta

    * * *
    v
    gener. alegrarse de algo, estar contento de algo (чему-л.), estar contento por alguien (за кого-л.), gozar, gozarse, gratularse, regocijarse, alegrarse, gloriarse

    Diccionario universal ruso-español > радоваться

  • 3 рад

    предик.
    1) (о чувстве радости, удовольствия) essere lieto, essere contento
    2) ( о готовности) essere pronto, essere lieto, aver voglia

    я рад бы отдохнуть, да некогда — sarei lieto di riposare, ma non ne ho il tempo

    * * *
    в знач. сказ. + Д, + неопр.
    contento, lieto

    я Вам рад; я рад Вас видеть — sono lieto di vederla

    рад-радёхонек / радёшенек — contento come una pasqua

    рад(ы) стараться! — ai suoi ordini!; pronto (pronti) a servirla!

    рад не рад; хоть рад, хоть не рад разг. — per amore o per forza, volente o nolente

    чем богаты, тем и рады погов.venga a fare penitenza con noi уст.

    * * *
    abbr
    gener. contento, felice, lieto

    Universale dizionario russo-italiano > рад

  • 4 довольный

    [dovól'nyj] agg. (доволен, довольна, довольно, довольны + strum.)
    contento, soddisfatto

    остаться довольным + strum.rimanere (essere) contento di

    "Мне у вас всегда хорошо, я доволен" (И. Гончаров) — "Sto bene da voi, sono contento" (I. Gončarov)

    они вернулись усталые, но довольные — sono tornati stanchi ma contenti

    Новый русско-итальянский словарь > довольный

  • 5 вдоволь

    вдо́воль
    sufiĉe.
    * * *
    разг.
    1) нареч. ( до полного удовлетворения) a satisfacción, a contento, hasta hartarse; en abundancia, abundantemente ( в изобилии)

    напи́ться, нае́сться вдо́воль — beber, comer a discreción

    2) в знач. сказ. ( в изобилии) hay en abundancia

    у него́ всего́ вдо́воль — tiene de todo (en abundancia)

    * * *
    разг.
    1) нареч. ( до полного удовлетворения) a satisfacción, a contento, hasta hartarse; en abundancia, abundantemente ( в изобилии)

    напи́ться, нае́сться вдо́воль — beber, comer a discreción

    2) в знач. сказ. ( в изобилии) hay en abundancia

    у него́ всего́ вдо́воль — tiene de todo (en abundancia)

    * * *
    adv
    1) gener. a contento, a pasto, a satisfacción, a tutiplén, a todo trapo
    2) colloq. (â èçîáèëèè) hay en abundancia, (до полного удовлетворения) a satisfacciюn, abundantemente (в изобилии), en abundancia, hasta hartarse

    Diccionario universal ruso-español > вдоволь

  • 6 довольно

    дово́льно
    1. (при прил. и нареч.) sufiĉe;
    \довольно хорошо́ sufiĉe bone;
    2. (хватит) sufiĉas!, sufiĉe!
    * * *
    нареч.
    1) (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, contento
    2) ( достаточно) bastante, suficiente

    дово́льно хоро́ший — bastante bueno

    дово́льно хорошо́ — bastante bien

    дово́льно лёгкий, тру́дный — bastante fácil, difícil

    дово́льно по́здно, ра́но — bastante tarde, temprano

    дово́льно он ви́дел (рабо́тал и т.д.) — ha visto (ha trabajado, etc.) bastante

    3) безл. в знач. сказ. basta (de); es bastante, es suficiente

    дово́льно разгово́ров — basta de conversaciones

    дово́льно разгова́ривать — basta de hablar

    с меня́ дово́льно — a mí me basta, para mí es bastante, ya está bien

    * * *
    нареч.
    1) (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, contento
    2) ( достаточно) bastante, suficiente

    дово́льно хоро́ший — bastante bueno

    дово́льно хорошо́ — bastante bien

    дово́льно лёгкий, тру́дный — bastante fácil, difícil

    дово́льно по́здно, ра́но — bastante tarde, temprano

    дово́льно он ви́дел (рабо́тал и т.д.) — ha visto (ha trabajado, etc.) bastante

    3) безл. в знач. сказ. basta (de); es bastante, es suficiente

    дово́льно разгово́ров — basta de conversaciones

    дово́льно разгова́ривать — basta de hablar

    с меня́ дово́льно — a mí me basta, para mí es bastante, ya está bien

    * * *
    adv
    1) gener. (с удовлетворением, удовольствием) satisfecho, basta (de), bastante, bastante bien, contento, es bastante, es suficiente, suficiente, bueno
    2) obs. asaz

    Diccionario universal ruso-español > довольно

  • 7 довольный

    дово́льный
    kontenta.
    * * *
    прил.
    satisfecho, contento

    дово́льный собо́й — satisfecho de sí mismo

    дово́льная улы́бка — sonrisa de satisfacción

    с дово́льным ви́дом — con aire satisfecho

    * * *
    прил.
    satisfecho, contento

    дово́льный собо́й — satisfecho de sí mismo

    дово́льная улы́бка — sonrisa de satisfacción

    с дово́льным ви́дом — con aire satisfecho

    * * *
    adj
    1) gener. complacido, regocijado, satisfecho, contento, gustoso, ufano
    2) poet. ledo

    Diccionario universal ruso-español > довольный

  • 8 довольство

    дово́льство
    1. (удовлетворение) kontenteco, bonstato;
    2. (достаток) abundo;
    \довольствоваться 1. (удовлетворяться) sin kontentigi;
    2. (быть на довольствии) sin provizi.
    * * *
    с.
    1) ( удовлетворение) contento m, satisfacción f
    2) разг. ( достаток) abundancia f

    жить в дово́льстве — vivir en la abundancia

    * * *
    с.
    1) ( удовлетворение) contento m, satisfacción f
    2) разг. ( достаток) abundancia f

    жить в дово́льстве — vivir en la abundancia

    * * *
    n
    1) gener. felicidad, lleneza, llenura, satisfacción, abundancia, contento
    3) busin. contentamiento

    Diccionario universal ruso-español > довольство

  • 9 довольствоваться

    несов.
    1) твор. п. contentarse (con), quedar contento (con, de), darse por satisfecho (con)

    дово́льствоваться ма́лым — contentarse con poco

    2) воен. ( получать довольствие) recibir el abastecimiento
    * * *
    несов.
    1) твор. п. contentarse (con), quedar contento (con, de), darse por satisfecho (con)

    дово́льствоваться ма́лым — contentarse con poco

    2) воен. ( получать довольствие) recibir el abastecimiento
    * * *
    v
    1) gener. contentarse (con), darse por satisfecho (con), quedar contento (con, de), (con) conformarse
    2) colloq. apañarse
    3) milit. (ïîëó÷àáü äîâîëüñáâèå) recibir el abastecimiento

    Diccionario universal ruso-español > довольствоваться

  • 10 радостный

    ра́достный
    ĝoj(ig)a.
    * * *
    прил.
    alegre, de alegría; contento ( довольный); risueño ( о виде)

    ра́достное изве́стие — noticia alegre

    ра́достное настрое́ние — humor festivo

    ра́достный во́зглас — exclamación de alegría

    ра́достное лицо́ — cara alegre

    * * *
    прил.
    alegre, de alegría; contento ( довольный); risueño ( о виде)

    ра́достное изве́стие — noticia alegre

    ра́достное настрое́ние — humor festivo

    ра́достный во́зглас — exclamación de alegría

    ра́достное лицо́ — cara alegre

    * * *
    adj
    1) gener. alborozador, alegre, festivo, gozoso, jubiloso, placentero, contento, genial, placible
    2) liter. radiante

    Diccionario universal ruso-español > радостный

  • 11 самодовольный

    самодово́ль||ный
    memkontenta;
    \самодовольныйство memkontenteco.
    * * *
    прил.
    contento de sí mismo; engreído, jactancioso ( выражающий довольство); arrogante, pretencioso ( с самомнением)
    * * *
    прил.
    contento de sí mismo; engreído, jactancioso ( выражающий довольство); arrogante, pretencioso ( с самомнением)
    * * *
    adj
    1) gener. arrogante, contento de sì mismo, engreìdo, fatuo, jactancioso (выражающий довольство), orondo, pretencioso (с самомнением), empampirolado, glorioso, satisfecho, suficiente
    2) amer. abierto

    Diccionario universal ruso-español > самодовольный

  • 12 быть вне себя от радости

    v
    1) gener. caérsele a uno la baba, estar màs contento que unas Pascuas, no caber màs en sì de contento

    Diccionario universal ruso-español > быть вне себя от радости

  • 13 вдвойне

    вдвойне́
    duoble.
    * * *
    нареч.
    1) en (el) doble, doblemente ( в двойном размере); dos veces más ( вдвое больше)

    заплати́ть вдвойне́ — pagar el doble

    2) перен. doblemente; particularmente

    он вдвойне́ рад — está muy (doblemente) contento

    * * *
    нареч.
    1) en (el) doble, doblemente ( в двойном размере); dos veces más ( вдвое больше)

    заплати́ть вдвойне́ — pagar el doble

    2) перен. doblemente; particularmente

    он вдвойне́ рад — está muy (doblemente) contento

    * * *
    adv
    1) gener. doblemente (в двойном размере), dos veces más (вдвое больше), en (el) doble, doble
    2) liter. particularmente

    Diccionario universal ruso-español > вдвойне

  • 14 видеть

    ви́деть
    vidi;
    рад вас \видеть mi ĝojas vin vidi;
    \видеть во сне sonĝi;
    \видеться (друг с другом) vidiĝi, renkontiĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. без доп. ver (непр.) vt

    нея́сно ви́деть — vislumbrar vt

    ви́деть вдали́ — divisar vt

    ви́деть ме́льком — echar un vistazo

    ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)

    ви́деть во сне, что... — soñar que...

    ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)

    я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle

    2) (испытать, пережить) ver (непр.) vt

    он мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida

    3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuenta

    я ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)

    ••

    ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл.vea Vd., ves, es que

    как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro

    то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)

    за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque

    ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. ≈≈ lo verás pero no lo catarás

    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. без доп. ver (непр.) vt

    нея́сно ви́деть — vislumbrar vt

    ви́деть вдали́ — divisar vt

    ви́деть ме́льком — echar un vistazo

    ви́деть сон — soñar (непр.) vt, tener un sueño

    ви́деть во сне — soñar (непр.) vt (con)

    ви́деть во сне, что... — soñar que...

    ви́деть наскво́зь ( кого-либо) — conocer a fondo (a), conocer hasta las entretelas (a)

    я рад вас ви́деть — estoy contento (me alegro) de verle

    2) (испытать, пережить) ver (непр.) vt

    он мно́го ви́дел на своём веку́ — ha visto mucho en su vida

    3) тж. с союзом "что" (сознавать, понимать) ver (непр.) vt, darse cuenta

    я ви́жу, с кем име́ю де́ло — me doy cuenta (veo) con quien me las tengo que ver (haber)

    ••

    ви́дите ли, ви́дишь ли вводн. сл.vea Vd., ves, es que

    как ви́дите вводн. сл. — como ve(n); está ya claro

    то́лько и ви́дели ( кого-либо) разг. — ahora mismo estaba aquí, se ha esfumado (se ha eclipsado)

    за дере́вьями не ви́деть ле́са погов. — las hojas (los árboles) impiden ver el bosque; los árboles tapan el bosque

    ви́дит о́ко, да зуб не неймёт погов. — ≈ lo verás pero no lo catarás

    * * *
    v
    1) gener. (испытать, пережить) ver, avistar, columbrar, darse cuenta, verse, с союзом "что"(сознавать, понимать) ver ***
    2) colloq. guipar
    3) law. ver

    Diccionario universal ruso-español > видеть

  • 15 вы

    вы
    (вас, вам, ва́ми) vi (тж. форма вежливости);
    вме́сто вас anstataŭ vi;
    вас не бы́ло до́ма vi ne estis hejme, vi forestis;
    я сказа́л вам всё mi diris al vi ĉion;
    он говори́л с ва́ми li parolis kun vi;
    он дово́лен ва́ми li estas kontenta pri vi;
    рабо́та сде́лана ва́ми la laboro estas farita de vi;
    он говори́л о вас li parolis pri vi;
    ♦ мы с ним на "вы" ni turnas nin unu al alia per "vi" reciproke.
    * * *
    мест. личн.
    (вас, вам, ва́ми) vosotros, os, vos; Usted (Ud., Vd.), Ustedes (Uds., Vds.) (invar.)

    я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)

    я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libro

    я уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?

    что с ва́ми? — ¿qué le pasa?

    я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)

    ••

    быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud."

    * * *
    мест. личн.
    (вас, вам, ва́ми) vosotros, os, vos; Usted (Ud., Vd.), Ustedes (Uds., Vds.) (invar.)

    я хочу́ вас ви́деть — quiero veros (verle, verles)

    я дам вам э́ту кни́гу — os (le, les, etc.) daré ese libro

    я уви́жу вас сего́дня? — ¿os (le, les, etc.) veré hoy?

    что с ва́ми? — ¿qué le pasa?

    я ва́ми недово́лен — no estoy contento con (de) vosotros (Ud., Uds., etc.)

    ••

    быть на "вы" с ке́м-либо — tratar a alguien de "Ud."

    * * *
    1. part.
    gener. Ustedes (Uds., Vds.), os, vosotros (2-ãî ë. ìñ. ÷.)
    2. pron
    2) obs. vos

    Diccionario universal ruso-español > вы

  • 16 напротив

    напро́тив
    1. предлог kontraŭ;
    2. нареч. (наоборот) kontraŭe.
    * * *
    нареч.
    1) тж. предлог + род. п. ( на противоположной стороне) enfrente, frente a

    как раз напро́тив — precisamente en frente

    напро́тив меня́ — frente a mi

    2) (наоборот, иначе, не так) al contrario

    де́лать всё соверше́нно напро́тив — hacer completamente todo lo contrario

    3) в знач. вводн. сл. al contrario, todo lo contrario
    4) в знач. противит. частицы ( в начале реплики) al contrario

    напро́тив, я о́чень рад — al contrario, estoy muy contento

    * * *
    нареч.
    1) тж. предлог + род. п. ( на противоположной стороне) enfrente, frente a

    как раз напро́тив — precisamente en frente

    напро́тив меня́ — frente a mi

    2) (наоборот, иначе, не так) al contrario

    де́лать всё соверше́нно напро́тив — hacer completamente todo lo contrario

    3) в знач. вводн. сл. al contrario, todo lo contrario
    4) в знач. противит. частицы ( в начале реплики) al contrario

    напро́тив, я о́чень рад — al contrario, estoy muy contento

    * * *
    part.
    gener. (ñàîáîðîá, èñà÷å, ñå áàê) al contrario, al revés, antes bien, de cara, en frente, enfrente, frente a, todo lo contrario, ÷àñáèöú (â ñà÷àëå ðåïëèêè) al contrario ***, en cambio, (союз) por contra, a frente, delante (de)

    Diccionario universal ruso-español > напротив

  • 17 точно

    то́чно I
    нареч. precize, ĝuste, ekzakte.
    --------
    то́чно II
    союз (как будто) kvazaŭ.
    * * *
    I нареч.
    1) exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner ( буквально)

    то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto

    вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)

    узна́ть то́чно — enterarse con exactitud

    переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)

    счита́ть то́чно — contar celosamente

    знать то́чно — saber a ciencia cierta

    так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)

    то́чно так — eso es, es cierto, en efecto

    то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como

    то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual

    2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud
    3) разг. ( в самом деле) en efecto
    II
    1) союз (как будто, словно) como si; como ( подобно)

    он то́чно поме́шанный — parece que está loco

    то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada

    то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido

    ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento

    * * *
    I нареч.
    1) exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner ( буквально)

    то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto

    вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)

    узна́ть то́чно — enterarse con exactitud

    переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)

    счита́ть то́чно — contar celosamente

    знать то́чно — saber a ciencia cierta

    так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)

    то́чно так — eso es, es cierto, en efecto

    то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como

    то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual

    2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud
    3) разг. ( в самом деле) en efecto
    II
    1) союз (как будто, словно) como si; como ( подобно)

    он то́чно поме́шанный — parece que está loco

    то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada

    то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido

    ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento

    * * *
    part.
    1) gener. (êà¿åáñà) parece, (êàê áóäáî, ñëîâñî) como si, (ïóñêáóàëüñî) puntualmente, a la hora, a pedir de boca, a pelo, a punto fijo, al dìa, al pelo, al propio, cabalmente, como (подобно), como un clavo, con exactitud, en punto, exactamente, fijamenté, hecho a prueba, matemáticamente, precisamente, sin falta, sin quitar ni poner (буквально), son habas contadas, justamente, perfectamente, religiosamente
    2) colloq. (â ñàìîì äåëå) en efecto, con certeza

    Diccionario universal ruso-español > точно

  • 18 удовлетворённость

    ж.
    satisfacción f, contento m
    * * *
    n
    gener. contento, satisfacción, nivel de satisfacción

    Diccionario universal ruso-español > удовлетворённость

  • 19 удовлетворённый

    1) прич. от удовлетворить
    2) прил. ( довольный) satisfecho, contento
    * * *
    adj
    1) gener. complacido, contento, gustoso, ufano, satisfecho
    2) law. indemne

    Diccionario universal ruso-español > удовлетворённый

  • 20 быть довольным

    v
    gener. (di q.c.) piacersi (+I), aver piacere di q.c (чём-л.), aver piacere in (q.c.) (чём-л.), felicitarsi, lodarsi di (q.c.) (чём-л.), ricevere piacere di q.c (чём-л.), stare contento, trovarsi contento

    Universale dizionario russo-italiano > быть довольным

См. также в других словарях:

  • contento — ‘Alegría o satisfacción’: «Todavía me duraba el contento por saberlo mejorado» (Cortázar Reunión [Arg. 1983]). Forma parte de la expresión ponderativa loco de contento, que significa ‘muy contento’: «¿Y no se puso loca de contento con el broche… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • contento — contento, ta adjetivo satisfecho*, complacido, encantado, alegre*, gozoso, jubiloso, feliz*, dichoso, venturoso, afortunado, fausto …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • contento — contento, ta adjetivo 1. (estar) Que se siente alegre y feliz: Da gusto verte tan contento desde que estás casado. 2. (estar) Que está satisfecho con algo o alguien: Está contenta con el nuevo empleado. Está muy contento con su nuevo coche. 3 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • contento — contento, ta (Del lat. contentus, part. pas. de continēre, contener, reprimir). 1. adj. Alegre, satisfecho. 2. ant. contenido (ǁ que se conduce con moderación). 3. m. Alegría, satisfacción. 4. f. Agasajo o regalo con que se satisfacen los deseos… …   Diccionario de la lengua española

  • contento — s. m. 1. Contentamento. 2. O mesmo que conteúdo. 3. a contento: sob condição de agradar. 4. a seu contento: segundo os seus desejos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • contento — (Del lat. contentus, contenido < cum, con + tenere, tener, aguantar.) ► adjetivo 1 Que está alegre o satisfecho: ■ el abuelo se puso muy contento al verse rodeado de hijos y nietos. SINÓNIMO [complacido] jubiloso radiante ANTÓNIMO [afligido]… …   Enciclopedia Universal

  • Contento — Diego Contento Spielerinformationen Geburtstag 1. Mai 1990 Geburtsort München, Deutschland Position linker Verteidiger Vereine in der Jugend seit 1995 FC Bayern München …   Deutsch Wikipedia

  • contento — 1con·tèn·to agg. FO 1. appagato, soddisfatto: essere contento di qcn., di qcs.; sono contento di aver fatto una bella vacanza | anche antifr.: sarai contento ora che hai rotto il registratore! Sinonimi: compiaciuto, 3pago, soddisfatto. Contrari:… …   Dizionario italiano

  • contento — adj 1 Que siente alegría, felicidad, placer, gozo o satisfacción por algo: un niño contento, una madre contenta, un corazón contento, un trabajador contento con su obra 2 Estar contento Sentir alegría, felicidad, gozo o satisfacción por algo …   Español en México

  • contento — adj. ebrio. ❙ «Contento. Euf. Por borracho.» Germán Suárez Blanco, Léxico de la borrachera. 2. más contento que unas pascuas ► pascua, ► estar (más contento que) como unas pascuas cf. (afines) alegre como unas castañuelas, saltos de * alegría,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • contento — {{#}}{{LM C10157}}{{〓}} {{SynC10399}} {{[}}contento{{]}}, {{[}}contenta{{]}} ‹con·ten·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que está alegre o satisfecho por el logro de algo que era deseado: • Está muy contenta con su nueva bicicleta.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»